バル=ド=マルヌ県:男が女性をナイフで襲い、抱いていた赤ちゃんを奪おうとする
ル・フィガロ紙の情報によると、容疑者は路上で赤ちゃんを抱いた女性に襲いかかり、ナイフで刺した後、赤ちゃんを奪って逃走しようとした。この凶悪な事件は、男が被害者を全く知らなかったことから、さらに謎めいている。
この凶悪な襲撃事件の詳細は、まだ謎に包まれている。水曜日の午後、バル=ド=マルヌ県ヴィルジュイフで、女性をナイフで刺し、抱いていた赤ちゃんを奪おうとした男が逮捕された。複数の情報筋がル・フィガロ紙に明らかにしたところによると、男は被害者を全く知らなかったため、犯行の動機はさらに不明瞭となっている。
事件は午後3時30分ごろ、ポール・ブルッセ病院前で発生した。女性が赤ちゃんを抱いて歩いていたところ、男に背中の右肩甲骨付近をナイフで刺された。男はその後、女性の腕から赤ちゃんを奪おうとしたが失敗し、最終的に185系統のバスに乗って逃走した。現場の目撃者が男を取り押さえ、武器を奪い、警察が到着して逮捕するまで男を抑えた。
謎の共犯者が逃走中
女性は赤ちゃんの叔母と判明し、病院へ搬送された。 […]
補足:
- 「ナイフで刺す」は「poignarder」の訳。
- 「赤ちゃんを奪おうとする」は「tenter de voler le bébé」の訳。
- 「謎めいている」は「mystérieux」の訳。
- 「肩甲骨」は「omoplate」の訳。
出典 : Fdesouche




